大家都知道“香蕉”的英文是banana,
是电影里小黄人最喜欢的食物!
但你知道“go bananas”是什么意思吗?
难道是“去吧,香蕉”?
还是香蕉自己暴走啦?
来,先跟趣课君大声读一遍,是不是有一种发泄怒气的 *** ?
to go bananas = 激动、疯狂、神魂颠倒
(注意这里的banana要用复数哦)
Please don't go bananas if I tell you the truth.
我跟你说实话,拜托千万别发飙。
为什么会出现这个说法呢?
原来是因为猴子喜欢香蕉,看见香蕉就上蹿下跳的,后来就引申为激动、疯狂的意思啦!是不是很像小黄人~
另外,to drive (someone) bananas是“惹怒某人”的意思,就像 mad 这个单词,go mad 是“发疯”的意思
drive someone mad = 把某人逼疯
既然提到了 banana 这个词,下面我们就再来讲讲与它有关的其他用法↓↓↓
the top banana
难道是极品香蕉?
说来很有意思,一百年前,美国还没有电影和电视。当时有一种舞台演出,内容有流行的音乐、舞蹈和说笑话。有时候,在演员讲完一个笑话后,别人就给他一个香蕉。慢慢地,人们便把最滑稽的演员称为 top banana。如今随着社会的发展,top banana 这个词多半用来指老板、上司,或者是 *** 官员。
the top banana = 主要人物,大人物
Leon is the top banana in this software company.
利昂是这家软件公司的老板。
second banana
啥?玩二手香蕉?别闹啦!
second banana = 替补、备选、次要人物
banana republic
这个直译也没错,是指“香蕉共和国”
那么香蕉共和国是一种什么样的组织呢?
它一般是指那些经济单一(通常是经济作物如香蕉、可可、咖啡等)、不民主或不稳定的 *** ,特别是那些拥有广泛贪污和强大外国势力介入的国家。其实是一个略含贬义的词哦~
Banana Republic还是一个美国服装品牌哦~
下面这些水果也总是被误解,快来get更多有趣口语表达吧!
apple 苹果篇
Big Apple
不要忽视,后面两个词都是首字母大写!所以这代表着一份特指内涵“纽约城”。
当你跟外国人交流时谈到纽约城的时候,你可以说New York city,但也可以说the Big Apple!
My cousin is studying English literature in the Big Apple.
我的表姐正在纽约学习英国文学。
the apple of one’s eye
the apple of one’s eye = 某个特别珍爱的人/物,掌上明珠
She is the apple of her hu *** and's eye.
她在丈夫眼里是掌上明珠。
John little girl is the apple of his eye, he loves her so much.
小女儿是John的掌上明珠,他非常爱她。
bad apple
在口语中意思是:
bad apple = 坏蛋
bad apple 所指多为不招人喜欢的人,这种人不仅坏,而且特别坏在品德上。
There's always a bad apple in every bunch.
到哪儿都有害群之马。
peach 桃子篇
a real peach
这个词的本意是“极好的,美妙的”,可以用来形容一个人很好很nice,不过歪果仁也通常用这个谚语来讽刺和挖苦人。
所以当你听到歪果仁说:You are a real peach,这时候一定要注意倾听他们的语气,看到底是挖苦还是赞美~
peach against/on
(俚语)告密,出卖
You peached against us. Shame on you.
你出卖了我们,应当感到羞愧。
lemon 柠檬篇
之前看过一个甲壳虫系列的经典广告,题目就是《Lemon》。那么,a lemon 是说一个柠檬吗?当然不是啦,a lemon是指没有价值的商品。
hand someone a lemon
(美国俚语)将次品卖给某人;叫某人上当
This is not a new car. They handed me a lemon.
这不是新车,他们把次品卖给我了。
grape 葡萄篇
说起葡萄,咱们中国的谚语里有“吃不着葡萄说葡萄酸”的说法,其实英文里也是一样的,“sour grapes”,这个从字面就可以猜出来,就是“酸葡萄”了!
to have sour grapes
表示吃不着葡萄就说葡萄酸
Of course, such a conceited person is going to have some sour grapes after losing.
想也知道,那麽自负的人在输了比赛之后总是会有些酸葡萄心态嘛。
belt the grape
美式表达,含义为“狂欢”
It's our graduation ceremony. Let’s throw a party and belt the grape tonight.
今天毕业典礼,晚上我们要开个派对,狂欢一番。
orange 橘子篇
orange和apple可以组成一个有趣的短语。
compare apples and oranges
表示将不能相提并论的两个事物放在一起比较
These two softwares are for different use. You can't compare apples and oranges.
这两款软件的用途是不一样的,没法相提并论。
plum 李子篇
a plum job 好工作
My cousin got a plum job after graduation.
我的表姐毕业后找到了一份非常称心的工作。
a plum role 人人都向往的角色
She landed a plum role in the movie.
她得到了一个人人都想要的电影角色。
cherry樱桃篇
bowl of cherries
英文中,最常用到樱桃cherry的谚语是“bowl of cherries”。
试想,当你看到一碗红红的、令人垂涎三尺的樱桃,是不是感到生活很幸福、很美好?
所以“bowl of cherries”就是指精彩的、绝妙的
(意同to be wonderful)。
to cherry-pick
表示精挑细选,to choose something very carefully
Paul always cherry-picks the best books from the second hand book shop.
Paul总是在二手书店里精挑细选。
每日亲子阅读&英语启蒙之《What fruit do you want?》每篇文章的开头,我都会放文章内容的音频,目的是为了帮助注重孩子英语启蒙和亲子阅读的妈妈们节约时间。我自己的经历是:一边做家务,一边听育儿类的音频。而且,收获很多。
昨晚的英文启蒙与亲子阅读是《What fruit do you want?》你喜欢吃什么水果呢?
水果能够补充身体所需的营养元素及水分,多吃水果,好处多多。今天就来一起认识认识各种各样水果的英文吧!
共读,想象及互动过程
What fruit do you want? 你喜欢什么水果?
Danney看了看图片,指着香蕉说,我喜欢banana.
我问道:what else? 其他的呢?
女儿摇摇头。
Danney是很爱香蕉,是香蕉的铁粉儿。
I want grapes 我喜欢葡萄
我:wow, purple grapes 紫色的葡萄
Danney: 我见过绿色的葡萄
我:green grapes 绿色的葡萄
Danney习惯性地跟着我读green grapes
给女儿做英语启蒙,时间也算是比较长了。更大的收获是,她现在养成了一个很好的习惯是:不管是读绘本还是日常生活,只要我说一句英文,她会下意识地跟着重复一句,这是一个很好的习惯和积累的过程。
I want apples 我喜欢苹果
Red apple 红红的苹果,不由自主地想起了那首英文儿歌:
Apple Red
Apple round, apple red,
Apple juicy, apple sweet.
Apple, apple, I love you.
Apple sweet I love to eat.
Apple round, apple red,
Apple juicy, apple sweet.
Apple, apple, I love you.
Apple sweet I love to eat.
我唱的时候,女儿也跟着哼调调儿。我们每次看到苹果或者聊到苹果,我都会即兴唱这首歌。次数多了,我和女儿都有了这个习惯。这首歌其实很简单,只需要记住几个单词(round,red,juicy,sweet),剩下的就是重复唱,这首英文儿歌可带给我们很多很多乐趣。
I want peaches 我喜欢桃子
桃子这种水果,Danney吃的倒是不多。因为很多毛毛。小的时候吃过后,小手挠,身上总是痒痒。不过,现在长大了,今年夏天,我们可以多多尝试哦。
I Want Oranges 我喜欢橙子
Orange橙子也是Danney喜欢的水果。她喜欢吃橙子,喝橙汁儿,喜欢一切和橙子有关的食物。
I want bananas 我喜欢香蕉
香蕉是另外一种Danney百吃不厌的水果。我和爸爸都喜欢香蕉,这难道是遗传?
每次Danney吃香蕉都会说banana,而不是中文的香蕉。我会顺带再加上一句:yellow banana黄色的香蕉。
这就是把英语融入生活。这比单纯的按着绘本读,效果更明显。最主要的是,这样的融入能很好地激发女儿的兴趣点儿。她往往更愿意而且很主动在日常生活的互动中,去说出自己已经会说的英文。
I want pears 我喜欢梨
Yellow pear 黄色的梨。梨是润肺的,如果我们身体里的肺不舒服,可以用梨煮点梨水喝。
Danney问我:肺是什么?
我:肺是我们身体的一个器官,一个部位,它和手,嘴巴,鼻子这些身体的器官一样重要。只不过,肺藏在我们的皮肤里面,我们一般看不见它。而手和鼻子都在外面,我们可以看见。
I want strawberries 我喜欢草莓
去年圣诞节的时候,我带着Danney做了一些草莓圣诞老人。所以,她对草莓的印象就是圣诞老人。
读到这一页,她依然是想到了草莓圣诞老人。还问我:妈妈,圣诞老人还会给我很多礼物呢。
去年的圣诞节,我们参加了“圣诞老人到家”的活动。圣诞老人来到我们的家里,实现孩子的愿望,给孩子带来“愿望清单”里面的礼物。
“圣诞老人会在圣诞节给我们送礼物”,这是童话故事。恐怕,只有单纯的孩子们才会相信。但是,就是这样的单纯和天真才是最宝贵的,也是最应该被保护的。
I want cherries 我喜欢樱桃
不知道为啥,即使是很甜很软的樱桃,Danney也不感兴趣。不过,还是要认识这种小巧可爱的水果。
I want all 我喜欢所有的水果
(我是和女儿做好朋友,主张科学养育的安澜Danney妈妈,Danney是我写文的灵感来源。喜欢我的内容就点赞+关注吧!)
我们都知道“banana”是“香蕉”之意,但是banana在俚语中被赋予了很多特殊含义,可不单单是指香蕉哦~
今天就一起来看看“banana”的俚语用法,免得和老外交流中理解错那就很尴尬!
Banana display in the produce department in the new Whole Foods Market opposite Bryant Park in New York on opening day Saturday January 28 2017.
01 Second banana
按字面意思翻译是第二个香蕉,要是这样翻译就错了。Second banana是一个俚语短语,表示1.在戏剧中,(喜剧表演中配合主角的)第二喜剧演员,配角,次要角色,2.次要人物,3.副手,第二把手。说的简单点就是老二。
He just is a second banana in that burlesque.
他只不过是那场滑稽戏里的配角。
02 Top banana
千万不要直接翻译成"大香蕉,顶尖的香蕉”,它的意思是:主要人物、大老板、更好的演员或重要的官员”,可与“second banana”相对比学习。
The young man is my top banana.
这个年轻人是我的大老板。
03 One-banana problem
One-banana problem,英文字面上看是“一个香蕉的问题”,可我又不是个猴儿,那是啥呢?该词组据说是来自于这样一个概念——训练过的猴子都能解决的问题(猴子不就是好吃香蕉嘛)。
所以说,这个词组现在就是指很容易的事,易如反掌的事或问题。
It's only a one-banana problem at the most; what's taking them so long?
这是最多一根香蕉(难度)的问题,是什么让他们花了这么长时间?
04 Go bananas
“go bananas”是指“变得暴怒;疯狂;情绪失控”。猴子更爱吃香蕉,看到香蕉就会上蹿下跳、大喊大叫,如果一个人的情绪状态就像猴子看到了香蕉,我们就可以说这个人一定是“go bananas”,情绪失控啦。
Don't talk about mathematics any more. I'll go bananas.
别再跟我提数学了,我快发疯了!
05 Banana oil
banana oil,按字面意思理解是香蕉油,但是这个短语在俚语口语中理解为香蕉油就不对了。
嘴巴上抹了香蕉油,油嘴滑舌地说的甜言蜜语自然不可信,所以这个俚语说的就是“花言巧语、胡说”。
Cut out the banana oil; flattery will get you nowhere!
别花言巧语了,吹捧是不会使你捞到好处的!
06 Banana skin
banana skin除了字面意思的“香蕉皮”,还指“某人(尤指 *** 官员)在公众场合犯的尴尬错误”,就像当众脚踩到香蕉皮,一不小心就滑倒,你说尴尬不尴尬?
The issue was a potential banana skin for management.
这一问题可能会让管理部门出洋相。
(来源:英语口语小镇 编辑:yaning)
来源:英语口语小镇
英语俚语top banana长在最顶上的香蕉果然惹不起banana“香蕉”应该是个非常大众的词了,相信好多人的英语都是从苹果apple,香蕉banana开始学的吧。但是top banana是什么意思呢?top的意思是“更高的;顶上的”。所以就是长在顶上的香蕉?
当top banana真好
其实top banana是指团队或组织里级别更高的人物,即“大老板、领导人、掌权者”。长在最顶上的香蕉日照最多,个头更大,当然就是老大啦。
top banana这个词起源于20世纪初,当时是用来指主要喜剧演员。随后诞生了second banana这个词,指配角、助演。在20世纪下半页,这两个词的引申意义“一把手”和“二把手”逐渐流行。
例,Jack plans to be a top banana in five years. 杰克计划五年内成为大老板。
今天学习可数名词和不可数名词。
名词(想了解名词的其他分类的,可以看这篇文章英语语法-名词的分类及练习)分为可数名词和不可数名词。如下图:
3 apples中,apple是可数名词;
some milk中,milk是不可数名词。
图片来源于 ***
怎么知道哪些名词是可数名词,哪些名词是不可数名词呢?我们来看。
先来学习可数名词。
图片来源于 ***
可数名词指我们能数数量的人或物品,它有单数和复数两种形式。
如香蕉,一个香蕉是one banana(单数),两个香蕉是 two bananas(复数)。
香蕉是可数名词。
one banana 图片来源于 ***
two bananas 图片来源于 ***
再如下图中的橘子:
图片来源于 ***
我们能够数有几个橘子:two oranges, three oranges。orange就是可数名词。
类似的可数名词还有:
图片来源于 ***
苹果
apple
图片来源于 ***
apples
图片来源于 ***
菠萝
pineapple
图片来源于 ***
pineapples
图片来源于 ***
黄瓜
cucumber
图片来源于 ***
cucumbers
图片来源于 ***
草莓
strawberry
图片来源于 ***
strawberries
图片来源于 ***
葡萄
grape
图片来源于 ***
grapes
图片来源与 ***
再来看不可数名词。
图片来源于 ***
不可数名词指我们不能数数量的事物,它只有一种形式。
如rice只有一种形式,没有rices这种说法,也没有one rice, two rices这种说法。
rice是不可数名词。
图片来源于 ***
类似的不可数名词还有:
图片来源于 ***
coffee咖啡
fruit水果
soup汤
beer啤酒
scissors剪刀
rain雨
money钱
butter黄油
soap肥皂
paper纸
snow雪
sand沙子
可数名词与不可数名词的练习:
1.看图片,判断物品是可数名词还是不可数名词。可数名词圈C,不可数名词圈U。
图片来源于 ***
2.将所给的名词按照可数名词和不可数名词进行分类,然后在图片下面写上相应的单词。
图片来源于 ***
3.这个练习有3个活动。
第1个活动是将所给的名词按照可数名词和不可数名词进行分类。
第2个活动是用括号中所给名词的正确形式完成句子。
第3个活动是改错。
图片来源于 ***
下图左边是不可数名词,右边是可数名词。
图片来源于 ***
在不可数名词前面加上量词后,就是可数名词了。如:
milk(牛奶)为不可数名词;
a bottle of milk(一瓶牛奶)为可数名词。
图片来源于 ***
crisp(薯片)为不可数名词;
a bag of crisp (一袋薯片)为可数名词。
图片来源于 ***
fruit(水果)为不可数名词;
a bowl of fruit (一碗水果)为可数名词。
图片来源于 ***
food(食物)为不可数名词;
a tin of food (一罐食物)为可数名词。
图片来源于 ***
toothpaste(牙膏)为不可数名词;
a tube of paste (一管牙膏)为可数名词。
图片来源于 ***
eggs(鸡蛋)为可数名词;
a dozen of eggs (一打鸡蛋)为可数名词。
图片来源于 ***
询问物品的数量时,可以用how much或how many来提问。
图片来源于 ***
1.how much用于询问不可数名词的数量。如:
How much sugar would you like?
您要加多少糖?
(sugar是不可数名词)
图片来源于 ***
How much money did you spend?
你花了多少钱?
(money是不可数名词)
图片来源于 ***
How much time do we have to finish?
我们完成需要图片来源于 *** 多少时间?
(time是不可数名词)
图片来源于 ***
How much milk is in the fridge?
冰箱里有多少牛奶?
(milk是不可数名词)
图片来源于 ***
2.how many用于询问可数名词的数量,如:
图片来源于 ***
How many days are there in January?
一月有多少天?
(day是可数名词)
图片来源于 ***
How many students are in this room?
这个房间有多少学生?
(student是可数名词)
图片来源于 ***
How many books did you buy?
你买了多少本书?
(book是可数名词)
图片来源于 ***
How many cousins do you have?
你有几个堂兄弟?
(cousin是可数名词)
图片来源于 ***
注意:How many后面跟可数名词的复数形式。
可数名词与不可数名词的练习:
1.这个练习有2个活动。
第1个活动是将图片与文字连线,然后补全文字。
第2个活动是用how much或how many完成句子。
图片来源于 ***
2.这个练习有6个活动。
第1个活动是判断所给物品是可数名词还是不可数名词。
第2个活动是用much或many完成句子。
第3个活动是用how much或how many提问。
第4个活动是选择正确的单词。
第5个活动是选择正确的单词。
第6个活动是看图片,然后用过去式来表达。
图片来源于 ***
3.看图,仿照例句用there be句型完成句子。
(there be的用法点击英语语法:there be的用法和练习)
图片来源于 ***
4.用some,any或not完成句子。
图片来源于 ***
如果大家想获得更多的英语学习资源,请关注我,每天都会有更新。如果有英语方面的疑问,可私信我咨询。
"big banana" 才不是“大香蕉”,理解错老外都笑你!请点击右上角蓝色“+关注”,关注必克英语头条号,及时接收精彩内容。
小时候我们就会说很多水果的英语啦,但是很多水果都有更深层次的含义哦。
千万不要在不清楚的情况下,胡乱理解呢,不然就闹笑话啦!
the big banana
banana
英 美
n. 香蕉
我们都知道香蕉是 banana,那 the big banana 就是大香蕉的意思了吗?不是的哈,理解错了小黄人要生气的~~
实际上,the big banana 是一个固定的俚语,意思是“大人物、大亨”。所以这个俚语反倒是褒义词哦~
He wants to be the big banana, but it's too hard.
他想成为有影响力的人,但很难。
而且,它还有两个小伙伴,分别是 top banana 和 to go bananas.
top banana 中的 top 表示最重要的,极好的,所以 top banana 也表示主要人物、大人物。
而 to go bananas 则表示某人发疯、精神错乱、情绪不稳定的意思。
除此之外,它还有个短语,to go bananas for somthing. 也就是为某事发疯。
Jack is the top banana in this software company.
杰克是这家软件公司的老板。
This student drove the teacher bananas.
这个学生把老师逼疯了。
cherry — pick
cherry
英 美
n. 樱桃; 樱桃树; 樱花树; 樱桃木
adj. 樱桃色的; 鲜红色的
cherry 是樱桃的意思,pick 是摘取的意思,而一般摘樱桃是一个漫长的过程,而且都是挑成熟的摘,所以 cherry — pick 在这里是指精挑细选的意思。
I cherry picked everything for our wedding, because I want to make sure it's perfect.
我对婚礼的每样东西都要精挑细选,希望一切都百分百完美。
除此之外,cherry 还有其他俚语,比如 cherry on the cake 和 a bite of the cherry.
cherry on the cake 蛋糕上的小樱桃即锦上添花,想想在本来就好看的蛋糕上再加一颗小樱桃,是不是顿时觉得更美味啦。
而 a bite of the cherry 则是指做某事的机会或者时机。
Having all of you here for my party has really been wonderful, and this gift is the cherry on the cake.
你们都能来参加我的聚会实在是太好了,这份礼物更是锦上添花。
He was eager for a second bite of the cherry.
他渴望能得到第二次机会。
to not give a fig
fig
英
n. 无花果;无价值的东西
fig 是无花果的意思,除此之外,fig 还可以表示无价值的东西,to not give a fig 也就是毫无重视,一点儿也不放在心上。
I do not give a fig what he thinks.
我一点也不在乎他怎么想。
kiwi
kiwi
英 美
n. 猕猴桃;新西兰人; 几维(新西兰鸟,喙长、翼短、无尾、不能飞)
kiwi 有猕猴桃的意思,但是后来被用来指新西兰人。所以当某人说"I am a kiwi"的时候不要理解成了“我是猕猴桃哦”,真正的意思是“我是新西兰人”哦!
Where are you from?
你是哪国人?
Oh, I am a kiwi.
我是新西兰人。
pineapple
pineapple
英 美
n. 菠萝; 凤梨
pineapple 是菠萝的意思,而有个短语 the rough end of the pineapple 则是指“受到不公平的待遇”或者“很倒霉的那个人”。
He is always getting the rough end of the pineapple.
他总是最倒霉的那个。
好啦,除了这些水果俚语,你还知道的有哪些?欢迎留言哦,椰子也想涨知识哦
1、【资料大礼包】
关注必克英语头条号,私信发送暗号“英语资料”给小编,即可获得小编精心整理的20G英语学习资料
2、【免费外教课】
学了那么久英语,你知道自己是哪个水平的吗?马上点击左下方【了解更多】,免费测试一下吧!
萌贱小黄人的“Minions语”,你会说吗?当年在《神偷奶爸》中还是配角的小黄人
凭着蠢萌的形象抢足了戏份
片中,小黄人们独特的语言系统是一大亮点
虽然它们的对话没人能够听懂
但那种呆里呆气,永远“叽叽喳喳”的发音不禁让人捧腹
导演雷纳德表示,在给小黄人配音的时候
工作人员搜集了很多种语言,包括法语、英语、西班牙语和意大利语等多国语言
虽然如此复杂,但还是被破译了哦
▼
1.中文:你好!丨英文:Hello!丨M:Bello!(背篓~)
2.中文:香蕉丨英文:Banana丨M:Banana(爸哪哪)
3.中文:火丨英文:Fire丨M:Beedo(鼻窦)
4.中文:谢谢丨英文:Thank you丨M:Bank you(巴克u)
5.中文:给你丨英文:For you丨M:Balato(爸拉肚)
6.中文:玩具丨英文:Toy丨M:Baboi(把boy)
7.中文:苹果丨英文:Apple丨M:Bable(八辈儿)
8.中文: *** 丨英文:Ass丨M:Butt(巴特)
9.中文:冰淇淋丨英文:Ice cream丨M:Gelato(给拉肚)
10.中文:椅子丨英文:Chair丨M:Chasy(掐惹)
11.中文:干杯丨英文:Cheers丨M:Kanpai(看牌)
12.中文:什么丨英文:What丨M:Poka(破卡)
【不!会!说!话!了!】
▼
卟噜卟噜,嘎嘎,阿里卡哒,芭比卡哈哈哈
bulubulu,gaga,alikada,babikahahaha
很想知道这句怎么读
这贱贱的表情,翻译过来一定是
▼
Rawwwrr?(约吗?)
Counting Bananas(数香蕉)——英语儿歌
大家好!我是带两个娃的90后妈妈。今天给大家带来一首英语儿歌(磨耳朵系列):
Counting Bananas(数香蕉)
这是一首典型的数数歌,把1到20分成几组分别唱出来。
事实上,把20个数字一一数下来是不容易的,但是像歌曲里这样分成1-3、4-6、7-10、11-13、14-16、17-20就显得节奏感强很多,读起来朗朗上口,再加上动画描述两只小猴子配合摘香蕉、数香蕉,孩子们都喜欢看。
各位家长可以打印出来贴在墙上,跟小朋友一起唱!
为什么要贴出来?最主要是提醒自己!!!
有些家长事情很多,常常会忘记让孩子听儿歌磨耳朵这件事情,但是只要你把歌词贴出来放在眼前就不会忘,随手就可以把音乐打开给孩子听!
其次也可以提高孩子的兴趣,让孩子感受不一样的趣味!
视频也已经发了,各位家长自取!
如果您觉得有用辛苦关注点赞,还有什么想听的可以在评论区留言,我会尽量更新。
祝好运!
之前分享过一个banana的习语。top banana“老大;一把手”,second banana“二把手”。看来banana快成了权势的象征了。今天我们再分享一个香蕉习语——go bananas。去香蕉?香蕉快走?走向权势巅峰?什么鬼?
这个英语习语的来源跟猴子有关。猴子爱吃香蕉,它们看到香蕉后会激动得忘乎所以,又叫又跳。所以,go bananas被用来形容情绪失控的状态,意为“发疯;发怒”。所以,如果你看到有人go bananas,那你更好离远点喽,免得他伤到你。
例如:
I'll go bananas if you don't give me a "like".
你们要是再不给我点赞,我就要疯了。
Banana我想这个英语单词对于你们来说肯定不陌生,甚至还很喜欢吃香蕉呢!哈哈,小编也很喜欢吃香蕉。吃香蕉的好处在这里就不多说了。
昨天惊闻我最喜欢的banana除了是香蕉这个意思之外,还有其他的意思和用法(原谅小编的孤陋寡闻)。今天小编就来总结下我昨天的发现~
Go bananas 发狂,发疯
eg:He will go bananas when he sees this.
Big/Top banana 领导
eg:Their top banana is a stubborn man(他们头儿是个固执的人)
大家可能会感到奇怪,top是更高,banana是香蕉,更高跟香蕉有什么关系呢? Top banana这个说法是来自美国的文艺界。一百年前那时候美国还没有电影和电视。当时有一种舞台演出,内容有流行的音乐、舞蹈和说笑话。有的时候,在一个讲笑话的演员讲完一个笑话之后,别人就给他一个香蕉。慢慢地,人们把最滑稽的演员称为 top banana。现在,人们还是把电视上演闹剧的人叫做 top banana,但是随着社会的发展现在也可以指一个公司的总裁,或者是 *** 官员。
To drive someone bananas 使某人疯狂
eg:This student drove the teacher bananas.(这个同学把老师逼疯了)
banana skin 引起麻烦(或使人出丑)的事物
eg:The bad thing is the banana skin for him. (这件糟糕的事给他造成了麻烦)
banana head 笨蛋
这个词千万别按照字面意思来翻译,它在俚语中是傻瓜的意思。因为 banana 表示黄皮肤白心,那时候美国人看不起我 们亚洲人,觉得我们不聪明。所以用 banana head 来暗喻傻瓜的意思。这个词很不友好,要少用哦!但至少在别人说你 时知道是什么意思!
在国外 Banana 其实还带有一种暗示(害羞)所以取名字的时候要绕开这个词哦!
好了,今天的分享就到这里。没想到吧,一个普普通通的 banana 竟然还有这么多种意思!
各位假如觉得有用的话不妨点个赞或者有什么话想对小编说的也可以写在评论区中,
你们的支持是小编继续更新下去的动力~